Petit enfant

Allez opka ... ou un dictionnaire pour enfants (?) De mots étranges

Allez opka ... ou un dictionnaire pour enfants (?) De mots étranges


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Quelques mots viennent à leurs lèvres quand nous voyons le visage d'un bébé doux et grassouillet. Tous les diminutifs sucrés et minuscules et autres "aj ti ti tobos" sortent de la gorge des adultes avant de penser à ce dont nous parlons vraiment. Quels mots "enfant" entendons-nous le plus souvent? D'où viennent-ils Essayons de nous amuser avec les linguistes ...

Opa

Viens carburant. Cela signifie autant que marcher sur vos mains / genoux. Certains adultes soutiennent que le mot a été inventé par les enfants eux-mêmes. Êtes-vous sûr Je vais essayer une théorie légèrement différente. Comment pleurer quand on soulève un enfant en jeu? Hop, hop. De cette façon, l'enfant commence à associer cet appel à être dans ses bras. Pas étonnant que lorsqu'il tire ses mains, il appelle op ou op. Alors d'où vient "au moins Opka"? Eh bien, tout est notre mérite. Nous diminuons avec plaisir tout ce que nous pouvons!

Kuku, ala, alta

Certains enfants tombent sur les genoux, se coupent, d'autres se font mal, d'autres font un "kuk" ou un "wow". C'est une affaire simple. Nous pleurons habituellement lorsque nous ressentons de la douleur. Il y a plus de problèmes avec le maïs. Eh bien, le professeur Miodek lui-même était penché sur le coucou. Il est vrai qu'il se penchait sur Muniu par-dessus le maïs, mais cette flexion ne servait à rien. Il est difficile de dire clairement d'où ça vient. Certains linguistes voient une connexion avec le vieux mot polonais squat et lamentation. Bien entendu, il arrive que les adultes s’intéressent encore plus au "dialecte" de cet enfant. Certaines mamans à la vue d'une éraflure au smyk crient: vous vous êtes fait un coucou!

Amciu, au revoir, miam-miam

La plupart des expressions alimentaires sont des onomatopées, dérivées des sons produits pendant les repas. Grignotage, slurping, etc. Alors que les onomatopées sont irremplaçables tout en apprenant à parler, à un stade ultérieur, il vaut la peine de s'en éloigner lentement. Un an et demi, ça va, le bébé de quatre ans qui babille a l'air bizarre. Et d'où vient ce papa? Je n'ai pas trouvé d'étymologie. Des idées?

Ajciu, aaa

Oh, deux chats. Il n'y a pas d'enfant qui ne connaisse pas cette berceuse. Aaa signifie dormir. Ajciu aussi. Alors que l'origine du premier mot est compréhensible, le second ne cesse de m'étonner. Les mots des enfants sont généralement plus faciles et plus courts que ceux des adultes. Ajciu, cependant, nécessite des compétences linguistiques considérables. Le bambin capable de prononcer ajciu peut certainement articuler un "jackpot" déformé. Alors, qu'est-ce que ajciu est censé servir? Parent sait ...

Lowelek, football, princier ...

Nous aimons le diminutif. D'une manière ou d'une autre, nous avons décidé que tout ce qui concerne l'enfant devrait être doux et caressant. Vous n'êtes pas obligé d'essayer ici. Les mots nous caressent lorsque nous parlons à de doux bambins.
Maman va donner papa et le déposer ...

Les parents utilisent un langage étrange pour plusieurs raisons. Certains d'entre nous répètent des mots déformés après un enfant en bas âge ... et ça reste comme ça. Longtemps après que l'enfant est capable de prononcer les mots correctement, les parents réclament toujours le sandwich "sandwich" car il est plus drôle.

Un autre groupe de parents enseigne immédiatement aux tout-petits la langue qu’ils considèrent caractéristique des enfants. Opki, le coucou et le papa sont à leur ordre du jour. Pourquoi? Parce que les enfants le disent!
Bien sûr, il y a aussi des parents qui renoncent complètement à la langue des enfants, affirmant que, pour enseigner à un enfant la prononciation correcte et une belle langue polonaise, il ne faut que l'utiliser.

Et qui a raison?

Moyenne d'or

Comme toujours, la vérité est au centre. Oui, comme on dit, cela a un impact énorme sur notre enfant. Les erreurs correctes de polonais et de langue sont prises à la maison. Il vaudrait donc mieux enseigner au petit une langue littéraire. La seule question est quand commencer? Bien sûr, dès le début, vous devez vous adresser correctement à l'enfant, cependant ... il ne vaut pas la peine d'abandonner complètement son langage. Bien que le fait de diminuer, de caresser et de déformer délibérément les mots n’apporte rien à notre enfant, les onomatopées sont un excellent moyen d’apprendre la langue et le monde. Bien avant que le tout-petit puisse nommer un animal domestique sur la photo, il pourra imiter sa voix. Il en va de même pour les phénomènes et les activités: battre, éclabousser, se laver, se laver - est un excellent moyen d’exprimer ses besoins, de faire de l’exercice et d’apprendre à parler. Les mots de bande sonore sont plus faciles et plus courts que les noms d'objets et d'activités. Bien entendu, il est important que l’onomatopée ne remplace pas les mots. Nous n'expliquons pas à l'enfant qu'il y a un bouillon dans la rue et un haou wow qui court sur le trottoir.

Que diriez-vous de caresser?

Les caresses sont bien, à condition que ce ne soit qu'une partie du plaisir. Bébés, petits et autres friandises correspondent parfaitement aux chatouilles;)